Чероки Иче В японском я ничего не пойму. То что "вы" - в английском вы, ясно. Но смысл? Смысл может о многом говорить. Мне их эта субординация давно покоя не давала. Из Кyou Кara Maou посмотрела OVA - красиво, но опять глав герой - ребенок.
Не, ответ не принят! Его же называют "маршал". Халатик-халатиком, а должность настолько высокая. Между подполом и полковником разницы практически нет. А между полковником и генералом - пропасть. Дальше - я даже не представляю!
обращение к тенпо - ты, ходячее.. может., там в японском сразу оскорбление?)) типа "тэмээ"?))) там, в японском, все же не то что уважение в местоимениях/или не только уважение/но и, действительно, ранги указаны...
Альвар Что-то там не так, в свободное время займусь. Вы представляете себе конструкцию "Тенпо-сама - вы дурак"? Как из классики: "Вы - болван, сказать не просто, ты - дурак, сказать легко".
да там вообще сложно с субординацией... я сколько не ныл, никто не смог верибельно объяснить)))))) впрочем, у меня есть одно объяснение -Минекура этим просто не заморачивалась)))) ей неважно было, кто кого главнее в какой ситуации, дело было не в этом и всё) иначе не особо понятно, и даже посмотреть на все полностью с точки зрения китайской армии.. имхо притянуто за уши((((( помнится, мне объясняли, что там даже звания морские и сухопутные вперемешку... а маршал-генсуй что-то вообще из нового вроде звания, после бакумацу... короче, хз)
только что пообщались с гуглкомом и вики. генсуй - это не воинское звание. это почетное звание. а какова именно должность Темпо - нам таки нигде не сказано... и его личный ранг неизвестен. только служебный. а возможности применения означенного ранга, в данных реалиях, очень сильно зависят от дислокации инцидента. а Кенрен - боевой офицер без "но"
Герр Каплей Генсуй - адмирал флота в нынешней Японии. Эти таблицы соотношений званий достали меня до печенок! Кенрен же приходит к Тенпо утвердить вступление в должность, и не факт, что Тенпо обязан был согласиться. У меня уже был с Чероке Иче разговор на эту тему. Кенрен приходит к Тенпо и говорит, дословно, "я пришёл за своей почтой". Это - ошибка переводчиков. Post по военному не почта, повторяться не хочу, но, если вам интересно - напишу.
Альвар Со званиями - все в порядке. Тенпо начальник штаба у Годжуна, на ранг выше Кенрена. Никаких противоречий. Выкрики в толпе при потасовке - вот это интересно.
мы вот тут консультировались: army.armor.kiev.ua/titul/japan-flot.shtml в том, что я знаю и без них, сайт не слажал ни разу... en.wikipedia.org/wiki/Gensui_%28Imperial_Japane... - собственно, я отдаю себе отчет в некоторой сомнительности вики, но это по большей части касается русской ее части. но при любом раскладе title - это не rank. а иероглифы вообще - "подлинный губернатор"... а в Китае "юаньшуай" (те самые иероглифы) вообще почетное непонятно что периода Гражданской...
может все разногласия оттого, что в западной культуре вообще почти нет такого явления, как специальные почетные звания для особо отличившихся? когда что-то дать надо, но при этом еще и мозоли никому отдавливать тоже нельзя...
ну и есть танский институт цзэдуши, специальных военных посланников с полномочиями генерал-губернаторов... весьма размытыми и позволяющими на досуге лично в драку лезть...
Герр Каплей Бедное дитя интернета! Никому не говорите, но я пользуюсь официальными армейскими источниками. Напечатанными на бумаге. Им можно верить. Генсуи - адмирал флота. Тайшо - генерал армии или адмирал, что ниже на два ранга генсуи. Простите, Герр Каплей , я совершенно неоправданно перенесла на вас то, что накопилось в отношении идиотских нетовских справочников.
Тенпо начальник штаба у Годжуна, на ранг выше Кенрена
я прошу прощения, но можно прямую цитату из манги? то, что я это пишу, означает только то, что китайский термин (и соответствующую военную должность) "стратег" мне пришлось бы объяснять... а стратег потому что это должность его официального исторического прототипа
Минекура этим просто не заморачивалась)))) ей неважно было, кто кого главнее в какой ситуации, дело было не в этом и всё)
для того, кто настолько заморочился специфически китайским буддизмом, (хотя и тибетский мелькал), эпопеей Сюань-цзана и Троецарствием как-то странно настолько лажать в весьма просто решаемых заморочках...
Никому не говорите, но я пользуюсь официальными армейскими источниками. Напечатанными на бумаге. Им можно верить.
я не отвечаю за переводы с японского в таких источниках, не настолько плотно все же занимался. знаком только с некоторыми неточностями в отношении переводов с немецкого... в том числе и в званиях.
а у интернета есть один плюс. информация проверяется многими источниками, многими людьми и перекрестными ссылками.
впрочем, к концу начинающейся недели смогу добраться до печатных словарей, пока приходится пользоваться чем сеть пошлет... посылает, что "адмирал флота" - 海軍元帥, то есть "военно-морского флота почетный губернатор". и еще одно. в японских MSDF нет звания адмирал флота. им по статусу не положено. до сих пор. а вот в IJN таки да, был. почетный, там в списке Сайго Такамори, принцы с графьями да один военный министр (аккурат разгара войны) и командующий армией обороны Островов... ни один министр ВМФ этим титулом не обладал, что уже о многом говорит...
Герр Каплей Вы меня заинтриговали. Сверюсь с документами на службе. Только во вторник. Завтра дочь веду в поликлинику. Грипп. Спасибо за интересное продолжение Гайдена.
настолько заморочился специфически китайским буддизмом разве?)) а что там заморочено? даже пересказ эпопеи - и то неточный и неполный)) если она лажала, извините, повторяю ваш термин, в этом, почему ей не слажать и в другом?))) скажем, характеры весьма не совпадают персонажей годжо и хаккая) да и буддизм вполне себе распространенное явление в религии японии) и прототип - тоже спорно) судя по тому, что етсь в инете,в есьма мало Тенпо на прототипа своего похож... или опять плохой пересказ)
про генсуй - современное морское звание японское - ага, я тоже из книг)))) книга по японскому оружию периода после Бакумацу именно что там с клинками, которые можно носить,это было связано)
Кошка-Плюшка да, еще - можно?) *в первый раз что-то близкое к пониманию!*: начальник штаба - что за полномочия? почему , скажем, Кенрен - подчиненный Натаку, а тенпо - нет? и почему Годжун вытаскивает кенрена из карцера, а тенпо - елси Кенрен подчиненный Тенпо? или не его он подчиненный?
Вам в японские равки
В японском я ничего не пойму. То что "вы" - в английском вы, ясно. Но смысл? Смысл может о многом говорить. Мне их эта субординация давно покоя не давала.
Из Кyou Кara Maou посмотрела OVA - красиво, но опять глав герой - ребенок.
не, мне с английским хватило Блича, потому что я не вполне понимаю, почему Гин НЕ может Айзену говорить ты. А кого-то коробит.
там, в японском, все же не то что уважение в местоимениях/или не только уважение/но и, действительно, ранги указаны...
Что-то там не так, в свободное время займусь.
Вы представляете себе конструкцию "Тенпо-сама - вы дурак"? Как из классики: "Вы - болван, сказать не просто, ты - дурак, сказать легко".
я сколько не ныл, никто не смог верибельно объяснить))))))
впрочем, у меня есть одно объяснение -Минекура этим просто не заморачивалась))))
ей неважно было, кто кого главнее в какой ситуации, дело было не в этом и всё)
иначе не особо понятно, и даже посмотреть на все полностью с точки зрения китайской армии.. имхо притянуто за уши(((((
помнится, мне объясняли, что там даже звания морские и сухопутные вперемешку... а маршал-генсуй что-то вообще из нового вроде звания, после бакумацу... короче, хз)
только что пообщались с гуглкомом и вики. генсуй - это не воинское звание. это почетное звание. а какова именно должность Темпо - нам таки нигде не сказано... и его личный ранг неизвестен. только служебный. а возможности применения означенного ранга, в данных реалиях, очень сильно зависят от дислокации инцидента. а Кенрен - боевой офицер без "но"
Генсуй - адмирал флота в нынешней Японии.
Эти таблицы соотношений званий достали меня до печенок! Кенрен же приходит к Тенпо утвердить вступление в должность, и не факт, что Тенпо обязан был согласиться. У меня уже был с Чероке Иче разговор на эту тему. Кенрен приходит к Тенпо и говорит, дословно, "я пришёл за своей почтой". Это - ошибка переводчиков. Post по военному не почта, повторяться не хочу, но, если вам интересно - напишу.
Со званиями - все в порядке. Тенпо начальник штаба у Годжуна, на ранг выше Кенрена. Никаких противоречий. Выкрики в толпе при потасовке - вот это интересно.
мы вот тут консультировались:
army.armor.kiev.ua/titul/japan-flot.shtml
в том, что я знаю и без них, сайт не слажал ни разу...
en.wikipedia.org/wiki/Gensui_%28Imperial_Japane... - собственно, я отдаю себе отчет в некоторой сомнительности вики, но это по большей части касается русской ее части. но при любом раскладе title - это не rank. а иероглифы вообще - "подлинный губернатор"... а в Китае "юаньшуай" (те самые иероглифы) вообще почетное непонятно что периода Гражданской...
может все разногласия оттого, что в западной культуре вообще почти нет такого явления, как специальные почетные звания для особо отличившихся? когда что-то дать надо, но при этом еще и мозоли никому отдавливать тоже нельзя...
ну и есть танский институт цзэдуши, специальных военных посланников с полномочиями генерал-губернаторов... весьма размытыми и позволяющими на досуге лично в драку лезть...
Бедное дитя интернета! Никому не говорите, но я пользуюсь официальными армейскими источниками. Напечатанными на бумаге. Им можно верить. Генсуи - адмирал флота. Тайшо - генерал армии или адмирал, что ниже на два ранга генсуи.
Простите, Герр Каплей , я совершенно неоправданно перенесла на вас то, что накопилось в отношении идиотских нетовских справочников.
Тенпо начальник штаба у Годжуна, на ранг выше Кенрена
я прошу прощения, но можно прямую цитату из манги?
то, что я это пишу, означает только то, что китайский термин (и соответствующую военную должность) "стратег" мне пришлось бы объяснять...
а стратег потому что это должность его официального исторического прототипа
Альвар
Минекура этим просто не заморачивалась)))) ей неважно было, кто кого главнее в какой ситуации, дело было не в этом и всё)
для того, кто настолько заморочился специфически китайским буддизмом, (хотя и тибетский мелькал), эпопеей Сюань-цзана и Троецарствием как-то странно настолько лажать в весьма просто решаемых заморочках...
Прошу прощения, на часы гляньте, я не с той ноги легла. Что, правда, дрянь кому сказала?
Никому не говорите, но я пользуюсь официальными армейскими источниками. Напечатанными на бумаге. Им можно верить.
я не отвечаю за переводы с японского в таких источниках, не настолько плотно все же занимался. знаком только с некоторыми неточностями в отношении переводов с немецкого... в том числе и в званиях.
а у интернета есть один плюс. информация проверяется многими источниками, многими людьми и перекрестными ссылками.
впрочем, к концу начинающейся недели смогу добраться до печатных словарей, пока приходится пользоваться чем сеть пошлет...
посылает, что "адмирал флота" - 海軍元帥, то есть "военно-морского флота почетный губернатор".
и еще одно. в японских MSDF нет звания адмирал флота. им по статусу не положено. до сих пор.
а вот в IJN таки да, был. почетный, там в списке Сайго Такамори, принцы с графьями да один военный министр (аккурат разгара войны) и командующий армией обороны Островов...
ни один министр ВМФ этим титулом не обладал, что уже о многом говорит...
лично я - с той. вот главкома в очередной раз откачаю до состояния хоть сколько-то стояния, и ваще подобрею...
Вы меня заинтриговали. Сверюсь с документами на службе. Только во вторник. Завтра дочь веду в поликлинику. Грипп. Спасибо за интересное продолжение Гайдена.
Спит сейчас или по потолку бегает?
разве?)) а что там заморочено? даже пересказ эпопеи - и то неточный и неполный)) если она лажала, извините, повторяю ваш термин, в этом, почему ей не слажать и в другом?)))
скажем, характеры весьма не совпадают персонажей годжо и хаккая)
да и буддизм вполне себе распространенное явление в религии японии)
и прототип - тоже спорно)
судя по тому, что етсь в инете,в есьма мало Тенпо на прототипа своего похож... или опять плохой пересказ)
про генсуй - современное морское звание японское - ага, я тоже из книг)))) книга по японскому оружию периода после Бакумацу именно что там с клинками, которые можно носить,это было связано)
да, еще - можно?) *в первый раз что-то близкое к пониманию!*:
начальник штаба - что за полномочия?
почему , скажем, Кенрен - подчиненный Натаку, а тенпо - нет?
и почему Годжун вытаскивает кенрена из карцера, а тенпо - елси Кенрен подчиненный Тенпо? или не его он подчиненный?